阿嘉莎.克莉絲蒂《幸福假面》  


(評分:8.0)


要是你沒事可做,只能想你自己,結果會發現什麼關於自己的事呢?
「我不想要知道。」鍾恩高聲說。
她的聲音嚇了自己一跳。她究竟不想要知道什麼?
一場仗,她心想,我正在打一場要輸掉的仗……

鍾恩是個徹底務實的人,從小只想過安穩的日子;她挑有前途的律師結婚、阻止丈夫追求田園生活,也要求三個孩子都依她的價值觀去做人生規劃。一次探望小女兒的返程途中,火車因雨季路斷而停開,她受困沙漠中的一個小站,每天只能在附近沙丘散步,走著走著,她開始面對自己,一件件以往刻意忽略的「小事」這時都不請自來……

本書初版於1944年,是克莉絲蒂一生最滿意的作品之一。她藉本書滿足了一個對自我的提問:我是誰?我「真正」是個什麼樣的人?我所愛的人對我有何想法?他們對我的想法是否如我所想?……過程峰迴路轉,真實而殘酷,彷彿西方的張愛玲。



遠流為克莉絲蒂所出版的第三部「心之罪」系列作品,就是這本《幸福假面》。本作原名為《Absent in the Spring》,直接套用了莎士比亞十四行詩的第九十八首「春天裡,我曾不再你身邊...」這是一個擁有優美意境,也代表了書中角色心境的書名。而中譯採取《幸福假面》這個相當直白的譯名,倒也沒什麼奇怪的,這個書名更能一目瞭然地揭露全書的精華所在。本作不愧為克莉絲蒂花了整整三天、一氣呵成完成的滿意傑作,不僅出色地述說了一個蒙蔽在虛假中的女人之生平故事,還創造了讓人感到震驚且對人性赤裸的黑暗無奈的精采結尾,更在優美的詞句中讓人有閱讀文學作品的舒適愉悅感,雖然本作並不歸類於推理小說中,但克奶奶的確還是那個讓我們所熟悉的犯罪女王,整部作品可以稱為就是一個巨大的騙局,即便你早早知道結局應該是怎麼樣的風貌,卻依舊被她精妙的布局所吸引,感受到另類的解謎樂趣。


《幸福假面》的架構相當單純,一個擁有富有的律師老公、小孩也都嫁到好男人或發展順利的婦女鍾恩.斯卡達摩,不僅家庭美滿,自己也保養得當,依舊維持著美麗年輕的外貌與優雅的儀態,沒錯,就像我們印象中的那種英國中上階級貴婦一樣。鍾恩在一趟遠行中從家裡倫敦遠赴伊拉克的巴格達,為了照顧她生病的小女兒芭芭拉。她很完美地處理好了各種麻煩的事務,在女兒、女婿威廉的聲聲感謝中婉拒了住久一點的要求,還是要趕回家中照顧她那沒有她就不行的丈夫羅德尼。但當時的交通還沒有現在這樣發達,遇到一些意外阻礙後,她被困在鳥不生蛋的招待所中,只能等待好幾天後才會再度來到的火車。在這段極度無聊的日子中,鍾恩很快就看完了手頭上的書,也在沒其他事可做的這種狀況下,終於開始察覺到,過往被她所刻意、無意中所忽視的,各種生命中的「不對勁」,這些詭異的真相宛如從地洞中不斷冒出來,打之不盡的地鼠,讓不由自主喊出:「我不想要知道!」的鍾恩,終於還是慢慢察覺到了不得不面對的真相...也許她那幸福的人生...一切都不是那樣地美滿...


本作即便架構簡單,設計也以現代的眼光來看算是老梗並不新穎,但我相當佩服克莉絲蒂不愧為大師手筆,能在這樣的架構中,將整本故事依舊述說得非常好看。就像我現在再讀《羅傑.艾克洛命案》,也一點不會覺得該作落伍,這就是經典的價值與能耐。而克莉絲蒂就在《幸福假面》的單純設定中,很完整且漂亮地透過各種方式,將鍾恩這個女人的性格,甚至許多英國人的風氣、習性都以帶著諷刺、滑稽的筆調書寫呈現出來。就像是鍾恩過去女校中的校花布蘭西對她的佩服:「真符合我們母校的精神,永遠什麼都不承認。」;又或是鐘恩對丈夫自得意滿地表示:「我認為一個人的基本職責是,要懂得不可為任何事情而情緒失控。」等等,好像就連讀者都能感受到這種克奶奶筆下少見的尖酸刻薄,一字一句地刺入了我們的心中。


對於這本書的結局,在書評中透露出來是否算爆雷見仁見智,因為這本來就不算本推理小說嘛。但我選擇在此不多說,希望讓對這本書有興趣的讀者可以自己選擇先不要查太多書評,看過全書再說。我相信在各種創意與驚奇氾濫的現今各種小說中,這樣的收尾對許多讀者來說可能算不上太過驚奇,所以也不需要先抱持太過度的期待,畢竟這終究是本1944年的古典小說。但正如這本書的精采文案所述:「撲朔迷離、善惡難辨...誰說愛的本身不是齣推理劇呢?」克莉絲蒂在本作中還是帶給了我們接近閱讀推理小說的樂趣,無論是陳述的手法,或是讓不對勁的線索一一浮上檯面的方式,再加上主角鍾恩沉澱思考許久,終於「大澈大悟」後,回到家中所選擇與面對丈夫的所作所為,這帶有爆炸性的,對人性的黑暗面赤裸諷刺的意外性結局,讓我是讀得津津有味,再次拜服於犯罪女王的魅力下。也期待可以看到其他人的特別感受。這次的讀後感想,讓我回想起了很久以前讀過的那本,世界推理經典小說第六名的卡特琳娜.亞荷蕾《女傀儡》。不同的,是本作的黑暗,來自於那種看似善良,實則可悲且可嘆的「偽善」...看看羅德尼吧,在書中那多次對予妻子鍾恩的憐憫:「可憐的小鍾恩」...「滑稽的鍾恩」...搭配上結局那最後一句話,多麼讓人感到心寒啊!...


我讀過的克莉絲蒂才寥寥數本,包含那幾本最經典的名作而已,一直也很希望以後可以慢慢再將她的作品啃完。不知道克莉絲蒂的其他推理小說中,還有沒有可以像「心之罪」系列一樣帶有這樣讀起來非常舒服的文學色彩呢?順帶一提,遠流為這套「心之罪」系列也辦了滿好的贈獎活動,集滿全套六本的印花寄回,有機會抽中克莉絲蒂推理全集共80冊、或是紀念版全12冊(收錄經典名作那幾本),還有克莉絲蒂自傳、秘密筆記等獎品呢,剛好很多是我還沒有的書,也打算去參加看看了哈哈。


P.114 「想想我們灌輸給他們的那些東西,我們自以為無所不知的那套......但面對這些完全處在我們權威之下的無助小傢伙們,卻必須裝作我們所做的都是最好的,我們也知道什麼才是最好的。」

「你講得簡直就像他們是奴隸而不是兒女似的。」

「難道他們不是奴隸嗎?吃我們給的東西,穿我們給的衣服,多多少少也是在說我們教的話。這是他們換取保護所付的代價。但是他們愈長大就愈接近自由。」



P.120 吉蓓小姐的聲音堪稱她一生的本錢之一,能夠在音域之內控制自如。開始時是宛如大提琴的芳醇,再添點橫笛般的讚揚,接著降低音域,用巴松管的音色來表達警告。然後,對那些有聰明才智的女生採用黃銅樂器般的音調,勸她們把才智發揮到未來的生涯上;對那些比較適合做家庭婦女的學生,則以小提琴般柔和的音調教導她們為人妻,為人母的職責。


PS:感謝遠流出版提供本次試讀機會!!~

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 喬齊安(Heero) 的頭像
    喬齊安(Heero)

    新聞人Heero的推理、小說、運動、影劇評論部落格

    喬齊安(Heero) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()